:: Version Originale ou Version Française ?

- Forum de discussion générale et littéraire -

 FAQ   Search   Memberlist   Usergroups   Register  Profile   

Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

Retour a Plume d'argent  -  Votez ici  -  Retour a Fictions Plume d'argent

Documento sin título
 
Version Originale ou Version Française ?

Goto page: 1, 2  >
 
Post new topic   Reply to topic     Forum Index -> Le coin du bla bla -> Movies - Vos coups de coeur
Previous topic :: Next topic  
Author Message

Shiroi Kitsune
Modératrice ensoleillée

Online

Joined: 19 Aug 2007
Posts: 2,418
Féminin Poissons (20fev-20mar)

PostPosted: Mon 5 May - 11:19    Post subject: Version Originale ou Version Française ? Reply with quote

Et bien voilà, je lance le sujet de savoir qui préfère regarde un film en VO et qui préfère regarder ce même film en VF et pour quelles raisons ? Y'a-t-il des exceptions à la règle ?

Personnellement, j'ai tendance à favoriser la version originale. Pourquoi ? Simplement parce que le film perd un peu de son charme sans les "vraies" voix des acteurs. Et puis j'aime les versions originales tout particulièrement pour les animes: je n'ai strictement rien avec les doubleurs frenchies mais je ne supporte pas la façon dont le doublage est traité ! Autant un film d'animation de grande importance type Hayao Miyazaki sera bien doublé (et encore) alors que sur les séries animées telles que Bleach ou Naruto (je prends récent désolée xD) j'ai l'impression que le doublage est pris par-dessous la jambe. En bref, la qualité de l'animé est vraiment horrible en version française, sauf quelques exceptions...
_________________
Well now I guess I should've listened
When you said you'd had enough
A little trick I picked up from my father
In one ear and out the other
Why's love gotta be so tough?


Back to top
Visit poster’s website

Julia E. Harrington


Offline

Joined: 12 Sep 2007
Posts: 543
Féminin Lion (24juil-23aoû)

PostPosted: Mon 5 May - 12:24    Post subject: Version Originale ou Version Française ? Reply with quote

J'aurais une réaction identique à la tienne Shiroi, une nette préférence pour la VO même si je ne comprends rien à la langue (genre les films de Johnny To en chinois ). L'avantage du DVD, c'est qu'on peut choisir (à l'inverse de la TV) sa langue, ce qui fait que parfois, je m'amuse à regarder dans les autres langues (allemand ou espagnol) juste pour le fun.

Concernant les animes, je suis comme beaucoup de fans : une puriste. Je préfère en VO parce que les japonais livrent un vrai travail d'acteur, en tous les cas, plus que certains de leurs homologues français. Je ne dis pas que les doubleurs sont tous des nuls qui ne font pas correctement leur travail mais c'est vrai que la plupart du temps, bof ! quoi. Les seuls animes qui trouvent grâce à mes yeux en VF sont les vieux Albator ou Goldorak, les mecs faisaient vraiment du bon travail ! Maintenant quand j'entends la VF de Naruto, j'ai les cheveux qui se dressent sur la tête. Pourtant, je ne pense pas que le mec ne prenne pas son travail au sérieux mais plutôt qu'il n'est pas à fond dans son perso comme le doubleur japonais donc... Ca rend pas. Ou alors c'est que je suis tellement habituée à la VO qu'inconsciemment je ne peux associer la voix de Naruto&Co à d'autres acteurs.

Mais j'ai remarqué que pour les doublages américains aussi parfois le travail est pas tip-top. J'ai les deux saisons de Deadwood (qui est génial !) et entre la VO et la VF, on perd beaucoup. Alors certes les "fucking", "sucker" et autres joyeusetés très viriles des dialogues anglais sont difficilement traduisibles parfois, mais quand on écoute la VF, des fois, ça fait vraiment trop policé... et pour un western de ce type, ça ne correspond pas trop Smile

Bref, je vote VO quand je regarde un film, si j'ai la possibilité de choisir mais je m'adapte à la VF quand on fait une soirée vidée chez mes amis, parce que tout le monde n'est pas habitué à regarder un film et à suivre les sous-titres en même temps.

Et puis des fois aussi, je prends VF quand j'ai la flemme de lire des sous-titres et si je sais que le travail de doublage est bon
_________________
Jean de La Bruyère in Les Caractères, IV, 68 wrote:
Comme nous nous affectionnons de plus en plus aux personnes à qui nous faisons du bien, de même nous haïssons violemment ceux que nous avons beaucoup offensés.


Back to top
Visit poster’s website

Shiroi Kitsune
Modératrice ensoleillée

Online

Joined: 19 Aug 2007
Posts: 2,418
Féminin Poissons (20fev-20mar)

PostPosted: Mon 5 May - 12:36    Post subject: Version Originale ou Version Française ? Reply with quote

Mort de Rire

Je suis tellement VO que j'ai déjà joué à Bleach en jap sur ma DS et j'ai réussi à me débrouiller pour trouver le mode arcade et le mode VS XD

Un anime que je trouve super bien doublé en français, c'est Samourai Champloo. Au début, les voix me rebutait, surtout celle de Fuu, mais je m'y suis habituée et quand j'ai enfin eu les dvds et que j'ai mis la version originale, j'ai cru que j'allais faire stop tellement ça me paraissait laid... Mais depuis, j'ai retrouvé le plaisir de regarder cet anime en japonais.

En général, je n'apprécie pas le choix des doubleurs en français: d'une la voix semble fausse et de deux elle ne colle pas forcément au personnage... Je me rappellerai toujours de l'horrible méprise du temps de AB Productions et de Dorothée lorsque Shun, chevalier d'Andromède, dans Saint Seiya s'est retrouvé affublé d'une voix de nana sous prétexte qu'il porte une armure rose et qu'il est non-violent... Expérience traumatisante s'il en est !

Il en va de même pour les séries télévisées. Ma soeur m'a fait découvrir Supernatural en VO et lors d'un des premiers épisodes, Sam a un dialogue débile mais superbement hilarant et ce d'après les souvenirs de Dean. En anglais, avec le merveilleux accent Texan ça marche, en français on dirait un cheveu sur la soupe... Rolling Eyes

Enfin, je dois également m'adapter aux versions françaises: ma mère est fan d'animes et malheureusement, ses yeux se fatiguent vite pour lire des sous-titres parfois un peu rapides. Donc, c'est version française oblige ^^ Au cinéma, pas trop le choix par contre xD
_________________
Well now I guess I should've listened
When you said you'd had enough
A little trick I picked up from my father
In one ear and out the other
Why's love gotta be so tough?


Back to top
Visit poster’s website

Julia E. Harrington


Offline

Joined: 12 Sep 2007
Posts: 543
Féminin Lion (24juil-23aoû)

PostPosted: Mon 5 May - 13:12    Post subject: Version Originale ou Version Française ? Reply with quote

Aaaah ! Ce pauvre Shun ! En même temps, les traducteurs n'étaient pas vraiment aidé puisque son armure quand elle sort de sa "caisse" a quand même des courbes très féminines. Et puis Andromède dans la mythologie, c'est une princesse mais c'est sûr c'est déstabilisant.

Il y a un passage en VF que je trouve plus beau qu'en VO, c'est dans le SdA quand Gandalf parle à Gripoil son cheval.

Gandalf : Gripoil ! Montre-nous ce que célérité veut dire !
Gandalf : Show us what fast means ! (ou un truc comme ça, faudrait que je revoie le film )

La plupart du temps, les doublages de films hollywoodien sont bien faits et même si je prends plaisir à les voir en VO. La VF ne me gêne pas vraiment et puis par exemple, j'ai vu Stars War ou Indiana Jones en VF quand j'étais enfant et j'ai trop associé Harrison Ford à sa voix française donc...
_________________
Jean de La Bruyère in Les Caractères, IV, 68 wrote:
Comme nous nous affectionnons de plus en plus aux personnes à qui nous faisons du bien, de même nous haïssons violemment ceux que nous avons beaucoup offensés.


Back to top
Visit poster’s website

Shiroi Kitsune
Modératrice ensoleillée

Online

Joined: 19 Aug 2007
Posts: 2,418
Féminin Poissons (20fev-20mar)

PostPosted: Mon 5 May - 13:23    Post subject: Version Originale ou Version Française ? Reply with quote

Ah, ça oui, il y a des voix françaises pour des acteurs étrangers qui restent cultes ^^ La voix française que je préfère, c'est celle de Richard Darbois, le doubleur du Génie dans Aladdin n_n

Il y a aussi des voix comme celles de Martial Leminou (je sais plus si y'a un x à la fin xD), Constantin Pappas ou Frederic Popovitch qui sont pas trop mal pour les animes ^^
_________________
Well now I guess I should've listened
When you said you'd had enough
A little trick I picked up from my father
In one ear and out the other
Why's love gotta be so tough?


Back to top
Visit poster’s website

La ptite Clo
Modératrice ensoleillée

Online

Joined: 19 Jul 2007
Posts: 3,641

Localisation: Derrière toi.
Féminin Vierge (24aoû-22sep)

PostPosted: Mon 5 May - 13:27    Post subject: Version Originale ou Version Française ? Reply with quote

Je reconnais, c'est mieux la VO...mais je reste fidèle à la VF parce que mon cerveau a du mal à suivre ! Laughing
_________________
Je sais un paradis, tout petit dans la galaxie... C'est là que je t'amènerai...


Back to top
Visit poster’s website MSN

Shiroi Kitsune
Modératrice ensoleillée

Online

Joined: 19 Aug 2007
Posts: 2,418
Féminin Poissons (20fev-20mar)

PostPosted: Mon 5 May - 15:18    Post subject: Version Originale ou Version Française ? Reply with quote

Mort de Rire

Ca ne m'étonne pas de toi n_n Mais c'est pas grave, chacun ses goûts, moi je continuerai de t'adorer malgré la VF XD
_________________
Well now I guess I should've listened
When you said you'd had enough
A little trick I picked up from my father
In one ear and out the other
Why's love gotta be so tough?


Back to top
Visit poster’s website

La ptite Clo
Modératrice ensoleillée

Online

Joined: 19 Jul 2007
Posts: 3,641

Localisation: Derrière toi.
Féminin Vierge (24aoû-22sep)

PostPosted: Mon 5 May - 16:01    Post subject: Version Originale ou Version Française ? Reply with quote


_________________
Je sais un paradis, tout petit dans la galaxie... C'est là que je t'amènerai...


Back to top
Visit poster’s website MSN

SilverSun
Modératrice ensoleillée

Online

Joined: 19 Jul 2007
Posts: 2,738

Localisation: Dans les pas hésitants d'une autre...
Féminin Scorpion (23oct-21nov)
PostPosted: Mon 5 May - 16:06    Post subject: Version Originale ou Version Française ? Reply with quote

En ce qui me concerne, regarder en VO ne me dérange pas si c'est une langue qui m'est au moins un peu familière... Sinon, j'ai plus de mal. ^^'
_________________



Les esprits mobiles ne sont pas garantis contre les idées fixes.

Aymond d'Alost


Back to top
Visit poster’s website

Julia E. Harrington


Offline

Joined: 12 Sep 2007
Posts: 543
Féminin Lion (24juil-23aoû)

PostPosted: Mon 5 May - 16:10    Post subject: Version Originale ou Version Française ? Reply with quote

C'est sûr que je comprends mieux les films anglais et donc je saute des sous-titres parce que j'ai compris, mais j'aime bien aussi regarder et écouter dans les autres langues. Parce que le rythme, la musicalité de la langue original donne un plus niveau atmosphère. Et puis le jeu me semble alors plus naturel Smile
_________________
Jean de La Bruyère in Les Caractères, IV, 68 wrote:
Comme nous nous affectionnons de plus en plus aux personnes à qui nous faisons du bien, de même nous haïssons violemment ceux que nous avons beaucoup offensés.


Back to top
Visit poster’s website

SilverSun
Modératrice ensoleillée

Online

Joined: 19 Jul 2007
Posts: 2,738

Localisation: Dans les pas hésitants d'une autre...
Féminin Scorpion (23oct-21nov)
PostPosted: Mon 5 May - 16:14    Post subject: Version Originale ou Version Française ? Reply with quote

Ah uki --' c'est très compréhensible. En fait, la plupart du temps, je ne met pas les sous-titres ou je ne les suis pas parce que mes yeux ont tendance à vite fatiguer. Mais c'est sûr qu'en VO ça ne donne vraiment pas du tout la même chose >_<
_________________



Les esprits mobiles ne sont pas garantis contre les idées fixes.

Aymond d'Alost


Back to top
Visit poster’s website

Julia E. Harrington


Offline

Joined: 12 Sep 2007
Posts: 543
Féminin Lion (24juil-23aoû)

PostPosted: Mon 5 May - 16:17    Post subject: Version Originale ou Version Française ? Reply with quote

^^ A part pour les animes, VF ou VO, pour moi, c'est plus une question d'accessibilité. C'est-à-dire si le film ou la série est sur support DVD, je vais préférer la VOSTF mais si cela passe à la TV je m'adapte à la VF Smile
_________________
Jean de La Bruyère in Les Caractères, IV, 68 wrote:
Comme nous nous affectionnons de plus en plus aux personnes à qui nous faisons du bien, de même nous haïssons violemment ceux que nous avons beaucoup offensés.


Back to top
Visit poster’s website

Gally


Offline

Joined: 02 May 2008
Posts: 76

Localisation: Montpellier
Féminin Sagittaire (22nov-21déc)

PostPosted: Thu 8 May - 03:32    Post subject: Version Originale ou Version Française ? Reply with quote

J'adore regarder les films en VO ! Déjà parce que j'aime entendre la vraie voix des acteurs et ensuite parce que parfois, les VF sont bof bof...
Mais bon c'est sur que pour ça il faut avoir des sousous pour acheter les DVD !
Mon chéri a une grosse collection mais il aime pas regarder en VO...
Sinon j'ai un ciné près de chez ma mère qui fait beaucoup de films en VO et qui est pas cher donc c'est assez sympa. Même si c'est j'ai pas le temps d'y aller en ce moment


Back to top
Visit poster’s website MSN

Shiroi Kitsune
Modératrice ensoleillée

Online

Joined: 19 Aug 2007
Posts: 2,418
Féminin Poissons (20fev-20mar)

PostPosted: Thu 8 May - 17:00    Post subject: Version Originale ou Version Française ? Reply with quote

T'as de la chance, chez moi, les films en VO, ça court pas les rues dans les cinés: à part la séance art et essai dans UNE seule salle du chef-lieu (et de toute l'ile me semble-t-il...) et qui évidemment sont à des heures impossibles pour une pauvre étudiante comme moi Mad
_________________
Well now I guess I should've listened
When you said you'd had enough
A little trick I picked up from my father
In one ear and out the other
Why's love gotta be so tough?


Back to top
Visit poster’s website

Kalten


Offline

Joined: 24 Jul 2007
Posts: 1,752

Localisation: 71
Bélier (21mar-19avr)
PostPosted: Sat 10 May - 07:31    Post subject: Version Originale ou Version Française ? Reply with quote

VO à 300 %. Mr. Green
La plupart du temps les voix français je trouve que les voix français sont "pourris" ( désoler je trouve pas de meilleur terme pour décrire ça ^^" )
Et puis, quand un personnage crie ou du moins parle fort, ça se ressent mieux en VO qu'en VF et puis, comme ça, ça permet aussi de vachement s'améliorer en anglais. ^^ ( j'en suis la preuve vivante)


Back to top
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic     Forum Index -> Le coin du bla bla -> Movies - Vos coups de coeur All times are GMT - 4 Hours
Goto page: 1, 2  >
Page 1 of 2

 
Jump to:  
 
:: Version Originale ou Version Française ?

MonkiDream theme by Macthink
 
 
i-Gratuit.info - Référencement 100% gratuit